Category: Livres,Etudes suprieures,Universit
Vingt-troisimes assises de la traduction littraire (Arles 2006) : Paroles en musique Details
En 2006, les Assises de la traduction littéraire en Arles s'intéressaient au texte mis en musique dans sa relation à la pluralité des langues. Opéras, lieder, chansons, oratorios ont la propriété d'appartenir à plusieurs cultures et migrent volontiers de l'une à l'autre. Qu'en est-il du passage d'une langue à une autre, quand s'y ajoute la contrainte de la voix chantée ? Qu'est-ce que « mettre en musique » un texte, un poème ? Peut-on, là encore, parler de « traduction » ? Comment traduire ces écrivains qui, dans leur oeuvre, ont choisi de parler de musique, et d'en imiter, dans leur syntaxe, les structures ?
Reviews


Tidak ada komentar:
Posting Komentar